-
1 про черный день
• ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ( чей; отложить, спрятать что и т.п. НА <ПРО obs> ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ coll[NP (1st var.; PrepP, these forms only, adv (2nd var.); fixed WO]=====⇒ a time of misfortune, need in s.o.'s life (esp. a time of possible want in the future for which one saves in the present):- rainy day;- hard times;|| отложить <припасти, спрятать и т. п.> что на чёрный день≈ put away <put by, put aside, save etc> (money) for a rainy day.♦ Удержалось у него тысячонок десяток, запрятанных про чёрный день... (Гоголь 3). All he managed to keep was some ten thousand roubles put away for a rainy day... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > про черный день
-
2 про черный день
-
3 Береги денежку на (про) черный день!
1) Quien guarda, baila.2) Quien nada guarda, nada tiene.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Береги денежку на (про) черный день!
-
4 черный день
• ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ (чей; отложить, спрятать что и т.п. НА <ПРО obs> ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ coll[NP (1st var.; PrepP, these forms only, adv (2nd var.); fixed WO]=====⇒ a time of misfortune, need in s.o.'s life (esp. a time of possible want in the future for which one saves in the present):- rainy day;- hard times;|| отложить <припасти, спрятать и т. п.> что на чёрный день≈ put away <put by, put aside, save etc> (money) for a rainy day.♦ Удержалось у него тысячонок десяток, запрятанных про чёрный день... (Гоголь 3). All he managed to keep was some ten thousand roubles put away for a rainy day... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > черный день
-
5 на черный день
• ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ( чей; отложить, спрятать что и т.п. НА <ПРО obs> ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ coll[NP (1st var.; PrepP, these forms only, adv (2nd var.); fixed WO]=====⇒ a time of misfortune, need in s.o.'s life (esp. a time of possible want in the future for which one saves in the present):- rainy day;- hard times;|| отложить <припасти, спрятать и т. п.> что на чёрный день≈ put away <put by, put aside, save etc> (money) for a rainy day.♦ Удержалось у него тысячонок десяток, запрятанных про чёрный день... (Гоголь 3). All he managed to keep was some ten thousand roubles put away for a rainy day... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > на черный день
-
6 откладывать на черный день
put by for a rainy day глагол:Русско-английский синонимический словарь > откладывать на черный день
-
7 ДЕНЬ
день и ночь -
8 черный
черн||ыйприл β разн. знач. μαύρος, μέλας:\черныйая краска ἡ μαύρη μπογιά· \черныйые мысли οἱ μαύρες σκέψεις· \черныйые дни οἱ μαῦρες ἡμέρες· про \черный день γιά ὠρα ἀνάγκης· \черныйая неблагодарность ἡ μεγάλη ἀχαριστία· \черныйые силы οἱ μαύρες δυνάμεις· \черный ход ἡ πίσω πόρτα τοῦ σπιτιοῦ· \черныйая лестница ἡ σκάλα τής ὑπηρεσίας· \черныйая работа ἡ χονδρή δουλειά, ἡ χοντροδου-λειά· ◊ \черныйое дерево ὁ Εβενος, τό ἀμπα-νόζι· \черныйая биржа ἡ μαύρη ἀγορά· \черныйый глаз τό χακό μάτι· \черныйая доска ὁ μαύρος πίνακας· \черныйое золото τό κάρβουνο· \черныйая металлу́ргия ἡ σιδηρομεταλλουργία· \черныйая меланхолия ἡ μαύρη μελαγχολία· \черный хлеб τό μαῦρο ψωμί· \черныйая икра τό μαύρο χαβιάρι· \черный· ко́фе ὁ καφές· \черныйые списки ὁ μαύρος κατάλογος (или πίνακας)· \черныйые сотни οἱ μαῦρες ἐκατονταρχιες· держать кого-л. в \черныйом теле κακομεταχειρίζομαι κάποιον видеть все в \черныйом свете τά βλέπω ὅλα μαῦρα· называть белое \черныйым λέω τή μέρα νύχτα· между ними \черныйая кошка пробежала κάποιος τους μάτιαξε· \черныйым по белому (написано) καθαρά ξεκάθαρα γραμμένο. -
9 черный
126 П (кр. ф. \черныйен, черна, черно, черны)1. must(-), musta värvi; \черныйная краска must värv, \черныйный дым must suits, \черныйная собака must koer, \черныйный шар must kuul (vastuhäälena), \черныйная раса must rass, \черныйная смерть van. must surm, katk, \черныйный хлеб must leib, rukkileib, \черныйная икра must kalamari, \черныйный кофе must kohv, \черныйный перец must pipar, \черныйный лес lehtmets, \черныйная буря mullatorm, \черныйный пар mustkesa, \черныйная металлургия mustmetallurgia, \черныйные металы mustmetallid, \черныйный мёд tume mesi, \черныйная ночь kottpime öö, \черныйное духовенство mustad vaimulikud, munkvaimulikud, mungad, \черныйный от загара päevitusest lausa must, lausa mustaks päevitunud, \черныйный, как уголь süsimust, tukkmust, \черныйный, как смоль pigimust, tökatmust, \черныйный, как сажа nõgimust, tahmmust, \черныйная смородина bot. must sõstar ( Ribes nigrum), \черныйный тополь bot. must pappel ( Populus nigra), \черныйная ножка bot. mustmädanik, \черныйная казарка zool. mustlagle ( Branta bernida), \черныйный стриж zool. piiritaja ( Apus apus), \черныйная рыба zool. tundrakala, dallia ( Dallia pectoralis), \черныйная оспа med. mustad rõuged, \черныйная кровь med. mustveresus, pigmentveresus, \черныйная окраска кожи med. nahamustumus, nahapigmentumus, \черныйная кожа med. mustnahksus;2. ülek. mure-, murelik, must, sünge; \черныйная меланхолия must v sünge melanhoolia, \черныйная тоска ahastus, \черныйная скука põrguigavus, tappev igavus, \черныйная сторона жизни elu pahupool, лицо стало \черныйным от горя nägu oli murest must v on murest mustaks läinud;3. ülek. alatu, räpane, must, kuri, paha; \черныйные замыслы alatud v mustad plaanid, \черныйная измена alatu v räpane reetmine, \черныйная душа must v alatu hing, \черныйное дело must tehing, sobing, \черныйный рынок must turg, \черныйная биржа must börs (spekulantide börs), \черныйная реакция must v sünge reaktsiooniaeg, \черныйный список must nimekiri, \черныйная сотня aj. mustsada, \черныйная несправедливость karjuv v kisendav ülekohus, \черныйная дума kuri v halb v paha v must mõte, \черныйный глаз kuri silm v pilk;4. van. kõnek. must, määrdunud; \черныйное бельё must pesu, руки, \черныйные от грязи mustad v porised käed;5. (без кр. ф.) taga-, köögi-, hoovi-; \черныйный двор tagahoov, \черныйный ход tagauks, köögikäik, \черныйное крыльцо tagatrepp, tagumine välistrepp, köögitrepp;6. (без кр. ф.) suitsu-; \черныйная изба suitsutare, \черныйная печь suitsuahi, \черныйная баня suitsusaun;7. (без кр. ф.) van. must(-), mustkunsti(-), nõia-; \черныйное волшебство mustkunst, \черныйная магия must maagia, \черныйная книга nõiaraamat, \черныйная сила põrguvägi;8. (без кр. ф.) must, liht-, abi-; \черныйная работа must v kvalifitseerimata v erioskuseta töö, lihttöö;9. (без кр. ф.) must-, toor-, pooltöödeldud, pooleldi töötlemata; \черныйный пол must põrand, aluspõrand;10. (без кр. ф.) liht-, alam-; \черныйный люд v народ lihtrahvas, alamrahvas, pööbel, alamkiht;11. (без кр. ф.) aj. rakke-; \черныйные люди rakketalupojad;12. ПС\черныйный м.,\черныйная ж. од. must (neeger), mustanahaline;13. ПС\черныйные мн. ч. од. pööbel, alamrahvas;14. ПС\черныйные мн. ч. неод. mustad (malendid, kabendid); ход \черныйными mustade käik;15. ПС\черныйное с. неод. must rõivas v ülikond; ходить в \черныйном mustas rõivas v mustas käima, leinariiet kandma;16. ПС\черныйный м. од. madalk. vanatühi, vanakuri; ‚держать в \черныйном теле кого kõnek. vaeslapse osas pidama;навести vнаходить \черныйную краску musta värvi paksult peale panema;в \черныйном цвете mustades v süngetes värvides;\черныйным по белому написано v напечатано must valgel v kirjas seisma;\черныйная кость alamrahva v lihtrahva hulgast (inimene);называть \черныйное белым musta valgeks nimetama;принять \черныйное за белое musta valgeks pidama;\черныйная кошка пробежала vпроскочила между кем kõnek. kelle vahelt on must kass läbi jooksnud;на vпро \черныйный день mustadeks päevadeks -
10 откладывать про запас
cocoon глагол:put by (откладывать про запас, откладывать на черный день, стараться не замечать, избегать, игнорировать, отстранять)Русско-английский синонимический словарь > откладывать про запас
-
11 ЧЁРНЫЙ
-
12 избегать
avoid глагол:put by (откладывать про запас, откладывать на черный день, стараться не замечать, избегать, игнорировать, отстранять)keep clear of (избегать, остерегаться)словосочетание:give a miss (избегать, проходить мимо)give a wide berth to (избегать, обходить) -
13 игнорировать
ignore глагол:put by (откладывать про запас, откладывать на черный день, стараться не замечать, избегать, игнорировать, отстранять)словосочетание:turn out in the cold (игнорировать, проявлять невнимание) -
14 отстранять
dismiss глагол: -
15 стараться не замечать
put aside глагол:Русско-английский синонимический словарь > стараться не замечать
См. также в других словарях:
Береги денежку про черный день — Береги денежку про черный день. Дальше спрячешь, скорѣе найдешь. Дальше положишь, ближе возьмешь (народн.). Ѣшь пироги, а хлѣбъ впередъ береги (иноск.), трать, но такъ, чтобъ на нужное осталось. Ср. Деньги у меня, конечно, есть, да вѣдь это на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Деньга про белый день, деньга про красный день да деньга про черный день. — Деньга про белый день, деньга про красный день да деньга про черный день. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Береги денежку про черный день! — Береги (или: паси) денежку про черный день! См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Деньга на будень, деньга на праздник да деньга про черный день. — Деньга на будень, деньга на праздник да деньга про черный день. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Белая деньга про черный день. Залил за шкурку сала. — (запасся). См. ЗАПАС … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Черный день — (иноск.) день несчастный (бѣда, нужда). Ср. Черный день придетъ, пріятели откинутся. Ср. Вообще на деньги она смотритъ, какъ на что то исключительное, волшебное, долженствующее придти на выручку въ черный день. Салтыковъ. Пестрыя письма. 4. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
береги денежку про черный день — Дальше спрячешь, скорее найдешь. Дальше положишь, ближе возьмешь (народн.) Ешь пироги, а хлеб вперед береги (иноск.) трать, но так, чтоб на нужное осталось Ср. Деньги у меня, конечно, есть, да ведь это на черный день было бы с чем и глаза закрыть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Паси денежку про черный день. — Паси (береги) денежку про (на) черный день. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
черный день — I. См. тяжелый день II. (иноск.) день несчастный (беда, нужда) Ср. Черный день придет, приятели откинутся. Ср. Вообще на деньги она смотрит, как на что то исключительное, волшебное, долженствующее прийти на выручку в черный день. Салтыков.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЧЕРНЫЙ — ЧЕРНЫЙ, черного цвета, масти, самый темный, цвета сажи, ·противоп. белый и вообще цветной. Корова черная (жукола), а конь вороной. Черен арапченок, черным чернехонек ( чернешенек), черней сажи черной! Черна ночь, ноченька, темная, кроме черноты,… … Толковый словарь Даля
ДЕНЬ — муж. сутки; | ·противоп. ночь; время от восхода до заката солнца; от утренней до вечерней зари; в самом тесном ·знач. часы около полудня, отделяющие утро и вечер. В январе 31 день. Изо дня в день, день в день, день денской, дни денски, зап. день… … Толковый словарь Даля